Вампирите - Уважение към културното многообразие
Произходът на думата „вампир“ е обвит в мъгла, характерна за Карпатските области. Лингвистичните корени на това съществително могат да се търсят в турски, сръбско-хърватски и литовски езици, което свидетелства за богатата кръстосана културна и езикова обмяна в Централна и Югоизточна Европа. Важно е да отбележим, че думата достига до английския език чрез френски и немски, като това се случва през XVIII век, когато науката и рационалността на Просвещението започват да се сблъскват с народните вярвания и религиозната фолклорна традиция. Именно тогава се ражда един уникален европейски „хибрид“ – съчетание между митология и модерна наука. Първите разкази за вампири се появяват в литературата още през XIX век, като първото публикувано произведение е „Вампирът“ от Джон Полидори, написано през 1819 година. Но безспорно най-известният вампир е образът на Дракула, създаден от английския писател Брам Стокър. В книгата си „Дракула“ от 1897 година той представя образа на един вампир, който вероятно е вдъхновен от историческата фигура на Влад III от Влахия, известен като Влад Дракула или Влад Кървавия. Въпреки това, образът на Дракула е напълно продукт на викторианската епоха, носещ белезите на английската култура и страхове. Оттогава досега образът на вампира се превръща в глобален феномен, пренесен върху сцени, страници и екрани по цял свят. Тази „вампиризация“ на културата е толкова силна, че терминът започва да се прилага към други митологични същества, дори когато те нямат нищо общо с класическите вампири с остри зъби и нощно ловуване. Въпреки това, учените като Андрю Хок Суон Нг подчертават, че западната концепция за вампира е изключително европейска. Той подчертава, че опитите да се класифицират азиатски митологични същества като вампири са неточни и дори вредни, защото отричат тяхната уникалност и културна самобитност. В азиатските култури съществуват живи фигури като индийския байтал, китайския цзянши, японския бакенеко, индонезийската понтианак и филипинското асванг. Тези създания имат различни корени и символика, които трудно могат да бъдат сведени до универсалния образ на европейския вампир. Нещо повече, западните интерпретации често изопачават или приспособяват тези митологични същества към моделите на вампира, като например филмовата поредица за цзянши в Хонконг между 1985 и 1992 година, която представя местната легенда като „вампирска сага“. Това показва, че опитите за глобално налагане на единен образ на вампир са не само неточни, но и опасни за разбирането на културното многообразие. Всяко културно създание със своята история заслужава да бъде уважавано като уникално. В крайна сметка, всяка култура трябва да има правото да „възкреси“ своите митове и легенди без да бъдат изопачавани или омаловажавани. Това е посланието за уважение към културното богатство и разнообразие във всяка форма на митология. Важно е да ценим различията и да не налагаме универсални модели върху богатия свят на народните вярвания по света.
|
|
Златното мастило
Българската библиотечна традиция на световната сцена, нови партньорства и признание в Чикаго
Доц. д-р Калина Иванова, ръководител на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, и доц. д-р Елена Савова от УниБИТ представиха българската библиотечна и академична сфера на 150-ата конференция на Американската библиотечна асоциация, прове ...
Ангелина Липчева
|
Златното мастило
Поезия и проза без граници – нови конкурси в България!
Издателство „Отвъд кориците“ обяви възобновяването на своята рубрика, посветена на литературни конкурси в България. От екипа на издателството информираха, че новата версия на бюлетина ще представя актуални събития, организирани от различни институц ...
Валери Генков
|
Ролерена свързва Прайд с активизма за ХИВ и СПИН
Ангелина Липчева
|
Златното мастило
Геология в практиката с ново ръководство от Бонев, минерали и скали в детайли
Ново издание на ръководство по геология, написано от Николай Бонев, предоставя на читателите основна информация относно ключови геоложки процеси и материали. Издателство „Св. Климент Охридски“ обяви, че книгата е редактирана от Севда Турмакова, а к ...
Валери Генков
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
На бюрото
Летни и есенни литературни шедьоври от жени с цветна идентичност за 2026 година
Лятото и есента на 2026 година обещават вълнуващи литературни издания, особено от жени от цветните общности. С настъпването на новата година, символизираща нови начала и промени, литературата предлага платформа за изразяване на сложни преживявания и идентичнос ...
Добрина Маркова
|
Авторът и перото
„Тайни и други хобита“: когато обикновените хора крият необикновени истории
Новата книга на Мери Хана Терцино „Тайни и други хобита“ обещава да привлече вниманието на читателите със своите многопластови герои и въздействащи истории. Сборникът, който предстои да бъде издаден от издателство Cornerstone Press на 20 октомври 2 ...
Ангелина Липчева
|
Авторът и перото
Животните в куиър литературата: митични символи на идентичност
Ангелина Липчева
|
Авторът и перото
Първият български представител в EBVS и новите хоризонти за ветеринарната медицина
Валери Генков
|
В новия брой на списание „Ветеринарна практика“ д-р Евелина Рабаджийска-Тодорова споделя своите виждания относно европейските стандарти във ветеринарната медицина, бъдещето на следдипломното обучение и необходимостта от разработване на национална стратегия за специализации в тази област.
Д-р Рабаджийска-Тодорова, ветеринарен лекар с опит в Германия и съосновател на „Vet Academy“, предоставя задълб ...
|
Подиум на писателя
Пробив в разчитането на древни текстове, виртуално разгъване на свитъци от Херкулан
Добрина Маркова
|
|
15:52 ч. / 16.09.2025
Автор: Добрина Маркова
|
Прочетена 18935 |
|
Произходът на думата „вампир“ е обвит в мъгла, характерна за Карпатските области. Лингвистичните корени на това съществително могат да се търсят в турски, сръбско-хърватски и литовски езици, което свидетелства за богатата кръстосана културна и езикова обмяна в Централна и Югоизточна Европа. Важно е да отбележим, че думата достига до английския език чрез френски и немски, като това се случва през XVIII век, когато науката и рационалността на Просвещението започват да се сблъскват с народните вярвания и религиозната фолклорна традиция. Именно тогава се ражда един уникален европейски „хибрид“ – съчетание между митология и модерна наука.
Първите разкази за вампири се появяват в литературата още през XIX век, като първото публикувано произведение е „Вампирът“ от Джон Полидори, написано през 1819 година. Но безспорно най-известният вампир е образът на Дракула, създаден от английския писател Брам Стокър. В книгата си „Дракула“ от 1897 година той представя образа на един вампир, който вероятно е вдъхновен от историческата фигура на Влад III от Влахия, известен като Влад Дракула или Влад Кървавия. Въпреки това, образът на Дракула е напълно продукт на викторианската епоха, носещ белезите на английската култура и страхове.
Оттогава досега образът на вампира се превръща в глобален феномен, пренесен върху сцени, страници и екрани по цял свят. Тази „вампиризация“ на културата е толкова силна, че терминът започва да се прилага към други митологични същества, дори когато те нямат нищо общо с класическите вампири с остри зъби и нощно ловуване. Въпреки това, учените като Андрю Хок Суон Нг подчертават, че западната концепция за вампира е изключително европейска. Той подчертава, че опитите да се класифицират азиатски митологични същества като вампири са неточни и дори вредни, защото отричат тяхната уникалност и културна самобитност.
В азиатските култури съществуват живи фигури като индийския байтал, китайския цзянши, японския бакенеко, индонезийската понтианак и филипинското асванг. Тези създания имат различни корени и символика, които трудно могат да бъдат сведени до универсалния образ на европейския вампир. Нещо повече, западните интерпретации често изопачават или приспособяват тези митологични същества към моделите на вампира, като например филмовата поредица за цзянши в Хонконг между 1985 и 1992 година, която представя местната легенда като „вампирска сага“.
Това показва, че опитите за глобално налагане на единен образ на вампир са не само неточни, но и опасни за разбирането на културното многообразие. Всяко културно създание със своята история заслужава да бъде уважавано като уникално. В крайна сметка, всяка култура трябва да има правото да „възкреси“ своите митове и легенди без да бъдат изопачавани или омаловажавани.
Това е посланието за уважение към културното богатство и разнообразие във всяка форма на митология. Важно е да ценим различията и да не налагаме универсални модели върху богатия свят на народните вярвания по света.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Наградите „Читател на годината“ в Пловдив: малки и големи почетени за любовта към книгите
В пловдивската Народна библиотека „Иван Вазов“ се проведе церемония по връчване на наградите „Читател на годината от 5 до 105“. Тази инициатива е насочена към насърчаване на четенето и се организира ежегодно, като отличията се ...
|
Избрано
Пейдж Луис представя нова перспектива за индивидуалната агенция в своя дебютен роман Канон
В дебютния си роман "Канон" (Canon) Пейдж Луис (Paige Lewis) разглежда темата за индивидуалната агенция в контекста на почти апокалиптични времена. Чрез бързо развиващи се глави и многопластов наратив, авторката разказва за лъжите и насилието, които "висшите ...
|
Рядко издание на „Брулени хълмове“ с печатни грешки на търг в Лондон, цената достига 600 000 лири
|
Ако сте поропуснали
От украинска поезия до „Декамерон“: Какво ново на книжния пазар тази седмица
Три нови заглавия ще обогатят книжния пазар в третата седмица на юни, съобщават издателствата. Сред тях е стихосбирката на украинския автор Максим Кривцов, озаглавена „Стихове от бойницата“. Тя ще бъде представена на 17 юни в Място за четене и ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |